Этимология термина Вишлист
Из обмена письмами на
форуме Гепарда :
Марина Питерская : - Я внесла эту книгу в вишлист.
Гепард : - Это куда это? Куда это ты его внесла? ...
Марина Питерская :wish - пожеланиеlist - страница, списокwishlist - список пожеланийВ русской транскрипции вишлист.Брюсов не мог пройти против подобного надругательства над русским языком, присущим отдельным личностям. Брюсов разъясняет этимологию термина
вишлист:
Распространённая ошибка. На самом деле, ещё в начале 18 века, русский первопроходец Сивлап Поджемяка, будучи отправленным Петром Первым в Зеландию, дабы обучать несмышлённых зеландцев пивовварскому делу, привёз в Муттердам, где Сивплап поставил первую в Зеландии пивоварную мельницу, короб книг по пивному делу.
Когда изумлённые зеландцы столпились вокруг сундука, недоумевая - мол, откуда столько бумаги и зачем она, мудрый начитанный Поджемяка разъяснил назойливым туземцам, что речь идёт о книгах, предназначенных для чтения и повышения кругозору.
"Вишь, лист!" - сказал Поджемяка, показывая книжные листы толпе (мол, "видишь, вот лист"). Толпа покорно закивала: "Вишлист, вишлист". С тех пор и повелось - книги, которые надо прочесть, обозначаются в мире термином "вишлист", ошибочно воспринятым зеландцами (а от них и прочими европейцами), как "список рекомендованной литературы".
Впрочем, по версии академика Тарле, Поджемяка просто обнаржил в книге закладку из родного березового листа, подложенного самим Петром Первым в знак напоминания о Родине, её устоях и традициях.
Поджемяка трагически погиб через два месяца, спасая во время наводнения королеву Голландии, которую подданные в панике забыли, эвакуируя дворец. Королеву спас, но сам утонул. С тех пор у голландцев Российский Флаг в знак благодарности Русичам за помощь, но он перевернут, чтобы все помнили, кто спас голландскую королеву во время потопа.
Кстати, с тех пор в Петербурге ежегодно проводятся сорвнования на яхтах "
Питерская яхтсменка им. Сивлапа Поджемяки". Но это уже другая история.